Hi CamTuyn   HongXunHn  NghimXunHi
Association d'Aubonne, Culture & Education FranceVietnam.
e-mail: aubonne.hoangxuanhan@wanadoo.fr     Website :  http://perso.wanadoo.fr/aubonne.hoangxuanhan
POUR BIEN AFFICHER AVEC VOTRE NAVIGATEUR:
Prendre FONTS.zip   chez vous, Dziper, Copier les polices dans le rpertoire Windows\Fonts.
Sur Internet Explorer cliquer sur Affichage\Codage\"Personnalis".

Ch Nm

EN LIBRE SERVICE :  documents vietnamiens en Quc-ng (caractres  latins avec moult accents) et en Nm (idogrammes sino-vietnamiens) mis en page et imprimables chez vous.
Comment? Par les polices spciales VT1.ttf, VT2.ttf, Cpn1.ttf, Cpn2, Nom22.ttf etc. aux noms vocateurs (Vnt, ChinhPhNgm, KiuTmNguyn, Nm ) contenant les caractres nm de ces livres: Un dossier comme VANTE.zip contient un ou plusieurs des fichiers Word  comme .VTVLTL.doc et les polices ncessaires pour les imprimer.

MODE D'EMPLOI des fichiers de documents vietnamiens offerts sur le site:

*  Cliquer avec le bouton droit de la souris sur un nom de fichier comme VANTE.zip .
Dans la fentre qui apparat cliquer sur la phrase "Enregistrer la cible sous".
Une nouvelle fentre apparat avec une case remplir. Y taper par exemple l'adresse C:\Windows\temp ou une autre adresse o voulez enregistrer le fichier VANTE.zip
. Bien noter cette adresse.
Y aller ensuite avec le programme "Microsoft explorer" et cliquer sur le fichier VANTE.zip.
Il sera automatiquement dzip si vous avez dj le logiciel WinZip (sinon le tlcharger depuis le Web):
On voit apparatre les fichiers contenus dans le dossier VANTE.zip
Slectionner les fichiers voulus et cliquer ensuite sur la fentre "extraire".
Il apparat une nouvelle fentre : Remplir la petite case au dessus avec l'adresse o vous voulez les enregistrer.
Dans le cas des fontes true-type, tapez C:\Windows\Fonts et elles y seront automatiquement copies.
Ouvrir ensuite simplement les fichiers Word en allant l'adresse o vous les avez dj enregitrs et cliquer dessus.
*  On peut aussi copier toutes les polices dans le rpertoire C:\Windows\FONTS en les dplaant par la souris ou par l'application PanneauDeConfiguration\AjotDePolices.
*  Sont disponibles non zips les fontes et les fichiers nomms selon leur contenu: cliquer de mme sur leur noms pour les prendre. Si l'on clique avec le bouton gauche sur un dossier Word, il sera directement ouvert par le PC. Pour les fontes ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) on peut les ouvrir pour voir, mais il faut les prendre avec le bouton de droite.
*  Appeler Word et faire ouvrir par Word les fichiers de type VTVLTL.doc .

Edition du livre Kiu Tm Nguyn de Hong Xun Hn. L'dition du travail de Hong Xun Hn a pris beaucoup de retard. Cliquer ci-dessus pour les informations.

CONTENU DES FICHIERS de type TOTO.zip

HXH.zip :
1.  Ni Chuyn vi Bc Hn (= HXPparTK.doc) par Thy Khu (1995) Hp Lu no 26).

2. Di sn Hong Xun Hn (=disanHXH.doc) par Nghim Xun Hi 1998 non publi

3. Bn Mu Kiu Tm Nguyn (=KTN.doc) Etude de Mise en page de l'dition critique du Kiu par Hong Xun Hn).

4. Les 8 fontes ( 1 , 2 3 , 4 , 5, 6, 7 , 8) pour afficher et imprimer les dossiers Word de type Chouettes.doc ci-devant.

FONTS.zip : 8 Fontes vietnamiennes pour afficher les pages Web (dziper dans le rpertoire Windows\FONTS pour aller plus vite)

5. DALAT.zip : Souvenirs de la confrence Prparatoire de Lt (1946, pour la confrence de Fontainebleau) par Hong Xun Hn (en vietnamien).

Mt vi k-vng v Hi-ngh -lt ca Hong Xun Hn. y l Hi-ngh d-b cho Hi-ngh Fontainebleau (1946). Phi-on Vit nam c ngi Cng-sn, ngi Quc-gia, v ngi trung-dung (nh HXHn)

6. VANTE.zip : Pome invitant les mes errantes la Crmonie des Offrandes du Vu Lan. Ce dossier contient les fontes dmotiques (nm) ncessaires pour l'impression par ordinateur PC. Une traduction en Franais est disponible : VANTE Viet Phap.doc

Sch Vn T Thp Loi Chng Sinh ca Nguy~n Du, do HXHn hiu-nh, NXHi ch thm sau khi Cha Trc-Lm in li, vi tn mi l Vn t Vong Linh Trc Lm, cng vi cc b ch nm in bng my tnh PC. y khng phi l mt bi Vn t, m l mt bi th song tht lc bt rt di, rt p v o Pht thng ngi, c Nguy~n Du ni vi tng c-hn, mi vo bn trai din. nghi khc hn vi mt bi vn cng: C Nguy~n Du dng ngi hai nhng trc nay bi ny thng c hiu l vn cng (dng ngi ba) cho nn khng ni ra c tnh thng. Dch ra Php vn thi mi thy r l nghi khc hn.

7. 5bnCPN.doc Le pome de Phan Huy ch appel Chinh Ph Ngm en vietnamien est gnralement nomm la Complainte de la Femme du Guerrier. Ce long pome, tait compris jusqu' maintenant comme une exhortation au sacrifice pour la dfense de la Patrie. La dcouverte en 1970 d'un document nm ancien dit Bn Hu et l'tude de ce document conduit une autre interprtation. La Guerre tant une guerre civile voulue par des intrts partisans et la victime tant la population, la femme demande au guerrier (qui est commandant en chef) de rendre le commandement pour pargner le peuple. Dans ce dossier, on trouvera une brochure A4, contenant sur deux pages en face cinq versions du CPN: 2 versions franaises, 2 versions en Quc ng (d'avant et d'aprs 1970) et 1 version chinoise transcrit en vietnamien du pome originel de Уng Trn Cn.

La comparaison de ces versions montrent comment le pome a t interprt jusqu' maintenant au profit des partisans de la guerre.

Bi Chinh Ph Ngm l ting ni ca Phan Huy ch chng ni chin lm hi nc hi dn. Nhng trc nay li phn i b bp mo thnh li khuyn khch chin-tranh di danh-nghi hy sinh cho t-quc. Vi bn Hu bng ch nm tm ra nm 1970, th li ca Phan Huy ch mi c dng li. Bi Chinh Ph ngm hay hn trc nhiu, trn y nghi thng dn thng nc. Ti mi lm xong mt na, v c rt nhiu ch nm phi cho vo b ch. Ь qu-v thng-thc s i thay rt p, ti tm in song song nm bn Chinh Ph Ngm: 2 bn Php vn, 2 bn Quc ng (trc v sau s i thay) v 1 bn Hn vn (c theo ch nho) ca Уng Trn Cn.

RETOUR :  CamTuyn  Manoir  VietnamNet  Ch Nm  Bourses  Sjour